Propaganda Teológica II

Lectura: Juan 1:17

“Pero” – No encontraras la palabra griega para esta traducción en el indice de La Palabra de Hoy porque no existe palabra griega en el texto original. Esta traducción agrega la palabra “pero” a la oración. Esta pequeña añadidura lo cambia todo. No es un desliz. Es deliberado. ¡Es propaganda deliberada!

Hace como un mes recibí una carta de Boaz Michael. El mencionó este versículo en su carta, señalando que la adición de “pero” creó una tragedia terrible para los creyentes. Es la tragedia de pensar que la ley y la gracia se oponen el uno al otro; que Moisés y Jesús no decían lo mismo.

¡Él Murió por Mí!

William y Mary Tanner estaban cruzando los rieles del ferrocarril cuando sucedió. El pie de Mary resbaló y se encajó entre el riel y el cruce para peatones de madera. Ella trató frenéticamente de sacar el pie al tiempo que empezó a escuchar el ruido de un tren que se aproximaba. Sólo quedaban segundos, pues el expreso venía a toda prisa hacia ella por una curva. Will Tanner le haló el pie desesperadamente tratando de liberarla.

Hallaré Gracia ante los ojos del Señor

Lectura: Génesis 6:8

La gracia cambia la condición en la cual te encuentras cuando Dios hace por ti lo que tú no podrías haber hecho por ti mismo. Lo que es más, la gracia siempre es una elección voluntaria hecha por alguien más fuerte, más poderoso o con más recursos y autoridad para hacerles el bien a los menos poderosos o capacitados.
La gracia nunca es obligatoria o necesitada. En otras palabras, “encuentras favor” con alguien y recibes algún tipo de tratamiento especial sin ninguna otra razón que su decisión de elegirte. Nada puede explicar por qué han elegido beneficiarte a ti y no a alguien más.

Leyendo al Revés

Lectura: Colosences 2:16 LBLA

“Nadie” – Toda carta escrita por Pablo encaja en el contexto cultural de la audiencia a quién la dirigió. El primer principio de interpretación bíblica es el de determinar el contexto cultural.

A menos que conozcamos lo que entendió la audiencia original, nuestra inclinación natural nos asegura que leeremos el texto desde nuestra propia apreciación cultural, y eso provocará casi de cierto cualquier tipo de problemas. Este verso es un ejemplo clásico de leer el mensaje como si se escribió ayer, no dos mil años atrás a un cuerpo de creyentes específicos quienes luchaban con temas en una ciudad de Turquía.

Más propaganda Teológica

Lectura: Col 2:16-17 LBLA

Sólo – Cuando lees en este versículo la palabra “sólo”, ¿te comunica la idea que esas cosas que Pablo recién describió son de menor importancia? Vemos que Pablo hace una lista de esas actividades que son parte de la observancia a la Torá pero cuando los traductores agregan la palabra “sólo” a este texto, le cambian el énfasis, ¿no crees?